Director’ s Statement 署 長 的 話 水務署 二零二二至二三年年報 WSD Annual Report 2022/23 9 我們亦透過發展可再生能源及優化資產,積極推行減碳措施。隨 著在石壁水塘、船灣淡水湖和大欖涌水塘成功落實浮動太陽能板 發電系統先導計劃,我們正逐步計劃在香港各個水塘建造大型浮 動太陽能板發電場。這些發電場將運用約 10% 的塘面面積。未 來數年,我們計劃分別在船灣淡水湖及新界東南堆填區建造兩座 大型太陽能發電場,預定於二零二六年投入運作,預計每年產 電量分別可達 6 百萬度電和 1 千萬度電,不但可抵銷本署的耗電 量,更有助政府達致碳中和目標。我們長遠計劃提升可再生能源 產能,目標是在二零三五年開始年產量達 1 億6 千萬度電。 ENHANCING CUSTOMER EXPERIENCE THROUGH IMPROVED SERVICES Through the integration of emerging technologies, we are expediting several enhancements to provide our customers with more convenient, responsive and flexible services. These include upgrading our current electronic platform to an integrated Digital Water Supply Application Management System, which will process service requests from the public and various water supply applications from the trade; developing conversational voice bot with speech recognition and workflow automation systems for enhancing our enquiry hotline services; introducing artificial intelligence chatbot to the WSD website for providing customers with fast access to information and support; as well as extending the scope of the notification service of the Water Supply Suspension Notification System from fresh water to flushing water to the management offices of the affected large housing estates. To support customers in their pursuit of smart living and cost saving, we are providing an easy access to wired Advanced Metering Infrastructure (AMI) for customers in new developments. This will enable them to remotely monitor their water consumption through the mobile app of the smart meter. Looking ahead, we will extend this service to customers in existing buildings once the installation of wireless smart meters is completed. We are also actively pursuing decarbonisation measures by developing renewable energy sources and optimising our assets. Building upon the successful pilots of implementing floating photovoltaic systems at the Shek Pik Reservoir, Plover Cove Reservoir and Tai Lam Chung Reservoir, we are now progressively planning to establish large-scale floating solar farms at impounding reservoirs in Hong Kong. These solar farms will utilise approximately 10% of the reservoir water surface area. In coming years, we have set out plans for installing two large-scale solar farms: one at the Plover Cove Reservoir and the other at the South East New Territories (SENT) Landfill. Scheduled to be commissioned in 2026, these solar farms are expected to generate about 6 and 10 gigawatt-hours per year (GWh/year) of renewable energy respectively, which will not only offset the Department’s energy consumption but also contribute to the Government’s target of achieving carbon neutrality. Our long-term plan is to increase the renewable energy generation capacity to approximately 160 GWh/year starting from 2035. 透過改善服務提升客戶體驗 為了向客戶提供更方便、適時和靈活的服務,我們利用創新科 技,加快完善多項服務,包括將現有的電子平台升級為一個綜合 數碼化申請供水管理系統,以處理公眾服務申請和業界的供水申 請;開發具有語音識別和工作流程自動化系統的對話式語音機器 人,提升客戶諮詢熱線服務;引入人工智能聊天機器人至水務署 網頁,迅速為客戶提供資訊和支援;以及將向受影響的大型屋苑 管理處提供的「暫停供水自動通知系統」的通知服務範圍由食水 擴展至沖廁水。 為配合客戶對智慧生活及節約成本的追求,我們在新發展項目中 引入便捷的有線智能水錶。客戶可透過手機應用程式遙距監察用 水量。展望前路,當安裝相關無線智能水錶完成,我們會擴展應 用智能水錶至現有建築物的客戶。
RkJQdWJsaXNoZXIy MTQyNzE=